Главная → Вопрос эксперту →
Вопрос № 590
1/06/2012
Сергей , Odessa
Добрый день! По трансформаторному маслу: дата составления паспорта экологической безопасности 03.05.2010г. Сказали что это самый последний действующий паспорт, новее нет. Возникли еще два вопроса: 1.Паспорт на английском языке, на русский/украинский переводить или это проблема инспекторов ГАИ? 2. Если инспектор заупрямится и составит протокол, как ему тогда доказать, что это не опасный груз? Большое спасибо за квалифицированную помощь, похоже с нас снимается большая головная боль
Даже не знаю, что вам посоветовать. Я сильно сомневаюсь. что сотрудник ГАИ может являться полиглотом. Также, вполне возможно, что сотрудник ГАИ понятия не имеет, что такое MSDS. Так что, может и стоит перевести пускай не весь паспорт, но хотя бы его заглавие и раздел 14. Естественно, ксерокопия оригинала в любом случае также желательна. Однако, тут стоит сказать вот о чем. Одним из трех официальных языков ДОПОГ является английский. Так что вопрос переводить или не переводить, решать вам.
Для того, чтобы написать протокол за несоблюдение требований ДОПОГ, инспектор должен юридически грамотно оспорить информацию грузоотправителя, указанную в MSDS, то есть согласно утвержденной процедуре взять пробы вещества (при этом составив соответствующий акт изъятия), отправить в аккредитованную химическую лабораторию (ближайшая к Украине находится в Стокгольме), найти для всего этого финансирование и т.д.). В Европе существует для всего этого законодательная база. В странах СНГ она отсутствует.
С уважением, Павел.