ГлавнаяВопрос эксперту → Вопрос № 1919

Задать вопрос

6/01/2017

Петър, България

Привет, Жаль, что не получился Ваш сюрприз :)) К сожалению, полный перевод приложения ADR на болгарском с 2009 года. Потом были опубликованы только переводах на изменения и дополнения на 2011, 2013 и 2015г. http://www.rta.government.bg/index.php?page=scategories&scategory=prevoz_opasni_tovari Но это не касает Ваших читателей. Будьте здоровы!

Здравейте, Петър. Весела Коледа!

Все равно, спасибо. Мы, как-то, привыкли, что новый  ДОПОГ по-русски на сайте UNECE появляется к концу марта, поэтому и не заметили частичную его публикацию. Самое смешное, что ДОПОГ 2017 (в виде книг, бумага) в России появился в продаже уже в декабре 2016.

В отношении ADR на болгарском и других языках (зачем это нужно). Иногда звонят прямо с дороги мои коллеги из дорожных полиций стран-участниц ДОПОГ (в основном из России, Латвии, Литвы и Польши), когда штрафуют польских. болгарских и прочих водителей. При этом очень важно показать водителю пункт ADR, который он нарушил, на понятном ему языке. Так что, некоторых наших читателей (особенно в погонах) ДОПОГ на болгарском языке очень интересует.

Но особенно нам важен текст ADR на грузинском языке. Тут более серьезный вопрос. В прошлом году Грузия присоединилась к Соглашению. До этого у перевозчиков были проблемы при перевозках опасных грузов в Грузию (эти проблемы до сих пор существуют при перевозках опасных грузов в Узбекистан и Армению). Поэтому текст ADR на грузинском языке интересует именно перевозчиков. Ну и, естественно, нас.

С уважением, Павел.